En tant qu’Autorité flamande, nous respectons la législation linguistique en vigueur. Elle nous oblige à utiliser le néerlandais dans la communication orale et écrite en Flandre. C’est pourquoi les formulaires ne peuvent être envoyés qu'en néerlandais. 

Si vous résidez dans une commune à facilités, la communication (téléphone, courrier…) peut également avoir lieu en français, dès que vous en faites la demande. 

Si vous ne résidez pas dans une commune à facilités, vous pouvez vous faire assister par un interprète ou une personne de confiance néerlandophone.

Vous trouverez une traduction résumée du Groeipakket, en français ou en anglais via le bouton de traduction situé en haut de la page.